蝦皮優選
原來如此:課本上沒有的日語單(口袋書)
free shipping image
免運費
滿$49,免運費
icon local shipping
運費:
$0 - $90
商品詳情
商品數量
14
出貨地
新北市汐止區

ばくが 爆買い 瘋狂購物 ba.ku.ga.i. 說明 「爆買い」原是指近年中國觀光客在日本大量購物的 情況,現在則用來形容各種瘋狂大量購買的行為。「爆」 等同於中文裡的「超」、「狂」,如「爆安 ( ばくやす )」 就是「超便宜」之意。 例句 にほん りょこう き かんこうきゃく でんかせいひん 日本へ旅行に来た観 光 客はみんな電化製品 ばくが を爆買いしている。 ni.ho.n.e./ryo.ko.u.ni./ki.ta./ka.n.ko.u.kya.ku.wa./ mi.n.na./de.n.ka.se.i.hi.n.o./ba.ku.ga.i./shi.te./i.ru. 來日本旅行的觀光客都瘋狂購買電器。 相關單字 か もの 買い物する 購物 ka.i.mo.no.su.ru. おにが 鬼買い 狂買 o.ni.ga.i. か あさ 買い漁る 大量購買 ka.i.a.sa.ru. 005 が まとめ買い 購齊 ma.to.me.ga.i. 說明 「まとめ」是整理、總結之意。「まとめ買い」是 指購物時把東西同時買齊。例如同時購齊整套漫畫, 或 1 次購入需要用的相關商品,就是「まとめ買い」。 例句 せつやく いっしゅうかんぶん しょくざい 節約のために 1 が 買いしました。 週 間 分 の 食 材 をまとめ se.tsu.ya.ku.no./ta.me.ni./i.sshu.u.ka.n.bu.n.no./ sho.ku.za.i.o./ma.to.me.ga.i./shi.ma.shi.ta. 為了省錢,把 1 星期分的食材 1 次買齊。 相關單字 か どくひん お買い得品 很划算的商品 o.ka.i.do.ku.hi.n. おまけ 贈品 o.ma.ke. わりびき 割引 折扣 wa.ri.bi.ki. 006 おとなが 大人買い 闊綽地購買 o.to.na.ga.i. 說明 像大人一樣購入高額或大量的商品,就是「大人買 い」。這個字的流行是源自食玩剛出現時,為收集零 食所附的玩具,而大量購入商品的現象。 例句 ほ ぜんかんおとなが ずっと欲しかったマンガを全巻大人買い まんぞく して、満足しました。 zu.tto./ho.shi.ka.tta./ma.n.ga.o./ze.n.ka.n./o.to. na.ga.i./shi.te./ma.n.zo.ku./shi.ma.shi.ta. 闊綽地買下全套一直想要的漫畫,覺得很滿足。 相關單字 しょうどうが 衝動買い 衝動購物 sho.u.do.u.ga.i. こうばいいよく 購買意欲 購買欲 ko.u.ba.i.i.yo.ku. か ものじょうず お買い物上手 精打細算 o.ka.i.mo.no.jo.u.zu. 006 まける 打折 ma.ke.ru. 說明 「まける」是指購物時減價或送東西的動作。買東 西時想請店家給點折扣,可以說「少しまけてくれま せんか」。這個字衍生出名詞「おまけ」,指的是商 品所附贈的小禮物。 例句 か みせ すこ ねだん たくさん買ったので、店に少し値段をまけ てもらいました。 ta.ku.sa.n./ka.tta./no.de./mi.se.ni./su.ko.shi./ne.da. n.o./ma.ke.te./mo.ra.i.ma.shi.ta. 因為買了很多,所以店家給了我一點折扣。 相關單字 ね さ 値下げ 降價 ne.sa.ge. セール 特賣 se.e.ru. ざいこしょぶん 在庫処分 出清存貨 za.i.ko.sho.bu.n. 007 きんけつ 金欠 缺錢 ki.n.ke.tsu. 說明 「金欠」是缺錢的意思,「欠」是缺乏的意思。相 關的字還有「金欠病 ( きんけつびょう )」,意思是因 為沒錢而窮到快生病的意思。 例句 こんげつ きんけつ せいかつ くる 今月も金欠で生活が苦しいです。 ko.n.ge.tsu.mo./ki.n.ke.tsu.de./se.i.ka.tsu.ga./ku.ru. shi.i.de.su. 這個月也因為缺錢生活很困苦。 相關單字 ひ くるま 火の車 手頭緊 hi.no.ku.ru.ma. せつやく 節約 節約 se.tsu.ya.ku. かねぐ 金繰り 資金運用 ka.ne.gu.ri. 007 むだづか 無駄使い 浪費 mu.da.zu.ka.i. 說明 「無駄」是無用的意思,「無駄使い」是將時間或 金錢、精力浪費在沒有用的地方之意。 例句 じ かん む だ づ か へ や ネットで時間の無駄遣いしないで部屋を かたづ 片付けなさい。 ne.tto.de./ji.ka.n.no./mu.da.zu.ka.i./shi.na.i.de./ he.ya.o./ka.ta.zu.ke.na.sa.i. 不要把時間浪費在網路上,快去整理房間。 相關單字 ろうひ 浪費 浪費 ro.u.hi. もったいない 可惜 mo.tta.i.na.i. さんざい 散財 花錢、散財 sa.n.za.i. 008 い 行きつけ 常去 i.ki.tsu.ke. 說明 「行きつけ」是經常去而變得很熟的地方。如「行 きつけの店」是常去的店、「行きつけの公園」是常 去的公園;店裡的老顧客則是「常連」。 例句 い みせ せき 行きつけの店のいつもの席でランチをし ました。 i.ki.tsu.ke.no./mi.se.no./i.tsu.mo.no./se.ki.de./ ra.n.chi.o./shi.ma.shi.ta. 在常去的店的老位子吃了午餐。 相關單字 か つ 買い付け 常去買 ka.i.tsu.ke. じょうれん 常 連 老客戶 jo.u.re.n. しにせ 老舗 老店 shi.ni.se. 008 パシリ 跑腿 pa.shi.ri. 說明 「パシリ」這個字是由「使い走り」省略而來,意 思是收到命令去幫人跑腿辦事。 例句 せんぱい か い 先輩のパシリでジュースを買いに行かさ れました。 se.n.pa.i.no./pa.shi.ri.de./ju.u.su.o./ka.i.ni./i.ka. sa.re.ma.shi.ta. 被前輩叫去跑腿買果汁。 相關單字 つか ばし 使い走り 跑腿 tsu.ka.i.ba.shi.ri. べ ん り や 便利屋 代做各種事的業者 be.n.ri.ya. いらい 依頼 請託、下訂 i.ra.i. 009 ほうび ご褒美 獎勵 go.ho.u.bi. 說明 「ご褒美」原是稱讚之意,也可以用來指為表示稱 讚而給予的金錢或物品。 例句 こんげつがんば じぶん ほうび ふく 今月頑張ったから、自分へのご褒美に服 か を買いました。 ko.n.ge.tsu./ga.n.ba.tta./ka.ra./ji.bu.n.

聊聊
加到購物車
立即購買